そうそう と SO-SO
こんにちは。。
この時間帯は暑いですね。
日本に在住、在勤されてる外国籍の人に日本語を教えるボランティアをして数ヶ月。
皆様、なかなか勤勉です。
こちらにみえてる方達は、既に生活をしている人です。
簡単な会話は出来るのでわりとコミュニケーションもとれます。
英語圏の方と組んだときのこと。
「 どう? 」と言う風にノートに書いた字を私の方に向けて見せてくれました。
「そうそう!」と。
私としては、そう!上手い上手いという意味で言っちゃったんだけど。
「SO-SO…😅 」と相手が言って。
「あっ💦💦」
英語だと
「SO-SO 」は違う意味で、良くも悪くもなく、まずまずの…みたいな。
いやいや全くそんな意味で言ってはないよと焦りました。
でも、後ろて教えてるポラさんはずっと
「 そうそうそう! 」とずっと連呼してました。
気持ちわかるよ。
わかってくれると嬉しいものね。
上手に書けてると一緒に喜びたいものね。
日本語って難しいわ。
一緒に勉強です。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。